TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 2015-07-07

English

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production

French

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
Key term(s)
  • agent anti-stress foliaire

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 1996-06-10

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

of Canada Communication Group

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

du Groupe Communication Canada

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 2007-03-21

English

Subject field(s)
  • Animal Housing Facilities
  • Cooling and Ventilating Systems
  • Shelters (Horticulture)
DEF

An air propeller used to create a vacuum; the opposite of a blowing fan.

CONT

a greenhouse exhaust fan.

French

Domaine(s)
  • Logement des animaux d'élevage
  • Systèmes de refroidissement et de ventilation
  • Abris (Horticulture)
CONT

un extracteur d'air pour une serre, une porcherie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Alojamiento de los animales de cría
  • Systemas de enfriamiento y ventilación
  • Umbráculos (Horticultura)
Delete saved record 3

Record 4 1986-05-05

English

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Electric Rotary Machines
CONT

The rms errors between the computed capacity factors and the regression relation evaluated capacity factors are given in the last columns ....

Key term(s)
  • root-mean-square error

French

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Machines tournantes électriques

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 2018-04-26

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

Develop web content from scratch.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Concevoir du contenu Web à partir de zéro.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
CONT

¿Cómo valorar si un contenido es de calidad? Crear un buen contenido en tu sitio es también una manera de mejorar la clasificación en los motores de búsqueda, aumentar tráfico y conseguir visibilidad.

Delete saved record 5

Record 6 - external organization data 2023-04-27

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 1994-01-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 2006-02-03

English

Subject field(s)
  • Iron and Manganese Mining
  • Translation (General)
OBS

Rubble ore is usually uniform, high grade material mostly of non-Bessemer quality (0.045 to 0.18% P).

French

Domaine(s)
  • Mines de fer et de manganèse
  • Traduction (Généralités)
OBS

Le minerai blocailleux a habituellement une teneur uniformément élevée et une qualité permettant un traitement par des procédés non Bessemer (minerai contenant de 0,045 à 0,18 % de P).

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 2000-12-20

English

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

accessory drive pinion gear: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters.

French

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

pignon de relais d'accessoires : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères.

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 1980-07-15

English

Subject field(s)
  • Flight Controls (Aeroindustry)
OBS

the flight station overhead escape hatch (...) located on the fuselage top centreline (...) provides approximately a 22-by 26-inch emergency exit opening.

French

Domaine(s)
  • Commandes de vol (Constructions aéronautiques)

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: